perderse algo vs perder [opportunity]

StevenC1Kwiziq community member

perderse algo vs perder [opportunity]

I am having trouble understanding the difference between "perderse" and "perder" in the context of missing an opportunity.  For example, if you were talking to someone about not coming to a move with you, could you say "perdiste la oportunidad de ver la pelicula"?  Could you also say "te perdiste la pelicula"?  Would both of these be correct? 

Asked 2 months ago
SilviaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Steven

Understanding the difference between "perderse" and "perder" can be a bit tricky, but you're on the right track! Both expressions are valid in the context of missing an opportunity.

You can say "Perdiste la oportunidad de ver la película" to specifically focus on the missed opportunity.

On the other hand, "Te perdiste la película" is more centered around the experience itself, suggesting that the person missed out on the movie in a more general sense.

Both phrases are correct, and the choice between them will depend on the emphasis you want to convey.

I hope this clarifies your doubts!

Feliz martes

Silvia

perderse algo vs perder [opportunity]

I am having trouble understanding the difference between "perderse" and "perder" in the context of missing an opportunity.  For example, if you were talking to someone about not coming to a move with you, could you say "perdiste la oportunidad de ver la pelicula"?  Could you also say "te perdiste la pelicula"?  Would both of these be correct? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...