nuance using present indicative vs subjuctive after desde que
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
nuance using present indicative vs subjuctive after desde que

Hola Wendy
I can see why you may take this as a future action but if we read the whole sentence, you can see that it is about a "habitual action" so it's talking about something that happens "every Sunday" , therefore, we consider the subordinate clause something that does happen "from the moment I finish lunch [every Sunday] I [always] study Spanish.
If we modify the sentence a little:
El domingo que viene estudiaré español desde el momento en que termine de comer.
Next Sunday I'll study Spanish from the moment I finish lunch.
We are now talking about a future Sunday (next one) and when that day comes I will study Spanish when I finish lunch that day. (present subjunctive: termine)
I hope this clarified the difference. It's a tricky one, the same as when we use "cuando".
Saludos cordiales
Inma
Don't have an account yet? Join today
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level