To translate " you need to have strong legs", I put "hay que tener piernas fuertes" and it was marked wrong. I understand that "Necesitas tener piernas fuertes" is correct but don't understand why mine was wrong?
Freeform Writing Exercise A1
Using hay que is correct but I think the translation wanted you to to use the subject pronoun tú rather than the the impersonal verb haber which would be one must or it is necessary to.
Your sentence is correct too. I added it to the other possible correct answers. We haven't specified on the hint to "only use necesitar" so this is another alternative.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard