Medio vs la mitad de

LindaC1Kwiziq Q&A regular contributor

Medio vs la mitad de

In the quiz asking for “half a sandwich”, I put “la mitad de un bocadillo” instead of “medio bocadillo” and was marked incorrect.  

Is my answer in fact incorrect or just not what the answer was looking for? When we say “half a sandwich” in English, my understanding is that it is really shorthand for “half (of) a sandwich” and so I thought either “la mitad de” or “medio” would be correct - perhaps that is not true in Spanish?  

Thanks in advance for your explanation.

Asked 4 years ago
InmaKwiziq team member

Hola Linda

Sorry, the English should say "He ate half THE sandwich" not "half a sandwich". The two possible correct answers for "half the sandwich" are "medio bocadillo" and "la mitad del bocadillo". This is why yours was marked wrong. I will change the English so there is no confusion.

Gracias y saludos.

Inma

Medio vs la mitad de

In the quiz asking for “half a sandwich”, I put “la mitad de un bocadillo” instead of “medio bocadillo” and was marked incorrect.  

Is my answer in fact incorrect or just not what the answer was looking for? When we say “half a sandwich” in English, my understanding is that it is really shorthand for “half (of) a sandwich” and so I thought either “la mitad de” or “medio” would be correct - perhaps that is not true in Spanish?  

Thanks in advance for your explanation.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...