Hola, querría preguntar si podemos decir "Ella se porta mal siempre cuando viene de visita" en vez de "Ella se porta mal siempre que viene de visita."
Extra note on siempre que...
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Vadim O.Kwiziq community member
Extra note on siempre que...
This question relates to:Spanish lesson "Siempre que/a condición de que in Spanish (subordinate conditional clauses)"
Asked 3 weeks ago

Hola Vadim O.
Ambas frases son correctas, pero hay una pequeña diferencia en el matiz.
"Siempre que viene de visita" es perfectamente natural y común en español. Se entiende como cada vez que viene de visita, con un valor temporal repetitivo.
"Siempre cuando viene de visita", aunque se entiende, no es la forma más idiomática. En español, no solemos usar "siempre cuando", sino simplemente "siempre que" para expresar la idea de repetición vinculada al tiempo.
Entonces, lo más natural sería:
Ella se porta mal siempre que viene de visita.
¡Gracias por tu pregunta tan precisa!
Un saludo
Silvia
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level