Kwiziq community member
23 June 2018
Esquina v Rincón
From your example, Spaniards translate "corner table" as "mesa de la esquina". Would it be more accurate to say "mesa del rincón" since it is bound to be an inside corner?
Yes, I know I'm a pedant!!
This relates to:Using el que, la que, los que, las que = the one/ones who/that (relative pronouns) -
Kwiziq language super star
"La que está sentada en la mesa de la esquina se llama Verónica".
Generally, the word "esquina" is used for the outside corner of an object, e.g la esquina de la mesa, or you could also say "Mi casa está en la esquina" (My house is on the corner [of the street]), while rincón does't refer to the "shape" of a corner. Rincón is more like a small area inside a room or a bar for example.
In the example you are referring to, "La que está sentada en la mesa de la esquina se llama Verónica", you need to imagine that you are looking at a few tables, say, outside a bar, and the tables are arranged in a square shape. You are pointing at one of the tables that is placed in one of the corners.
Does it make sense?
24 June 2018
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard