I understand your point, however, the use of "so that" will be more of a "para que..." not "por que..." - this is the reason why we didn't use it in this test-question. Nevertheless I will add a hint that will make clear that there is a "por" involved in this case as this is the preposition required by the verb "luchar por algo" meaning to fight for something.
Gracias y saludos cordiales
Thank you Inma. Would the sentence be correct without “que”? Thanks again. Shirley.
Hi Shirley, you can't drop the "que" as you have a conjugated verb after.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard