English translation is wrong.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
ShirleyKwiziq community member
English translation is wrong.
Hi, i found the answer to my question below. Picardía means shyness, not shy, as in the english translation. Shyness is a noun.
This question relates to:Spanish lesson "Using demasiado, bastante, suficiente, poco, tanto and mucho to express quantity in Spanish (quantitative adjectives)"
Asked 4 months ago
Shirley asked:View original
English translation is wrong.
Hi, i found the answer to my question below. Picardía means shyness, not shy, as in the english translation. Shyness is a noun.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level