different meanings for "seguro"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Gerald R.Kwiziq Q&A regular contributor
different meanings for "seguro"
Busca en la estantería. Seguramente estén abajo, no arriba.Look on the shelves. They are probably at the bottom, not at the top. Why is "seguramente" being translated here as "probably" instead of "surely" and where does the word "probablemente" fit into the discussion here?
This question relates to:Spanish lesson "Prepositions bajo, abajo, debajo (de) meaning "under""
Asked 4 weeks ago
Hola Gerald
It's funny that the adverb "seguramente" will make you think of "surely" more than "probably" but the thing is in Spanish it's mainly used as a synonym of "probablemente". You can also use "seguramente" meaning "surely" but in the sense of "being confident" more than anything. You can see here what the RAE says for the definition of "seguramente".
Saludos y felices fiestas
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level