I don't understand how 'debido a que' is a wrong answer in the test for this question?
Ella dejó a su marido ________ su mal humor y sus celos.She left her husband because of his bad temper and jealousy.
I guess it's because it's a combination of nouns (humor, celos) without any further embellishment, but it's confused me because of the explanation referring to a noun, rather than nouns plural:
"If we use debido a que, it can never be followed just by a noun, it needs a phrase."
You can say "debido a + noun (singular or plural, it doesn't matter), but to say "debido a que..." you need a whole clause, not just a noun. The function of "debido a que" is that of "porque", so you need the whole sentence afterwards. You cannot say "porque + a noun".
See how it changes if I modify the sentence a bit:
1. Ella dejó a su marido debido a su mal humor y sus celos.
2. Ella dejó a su marido debido a que él tenía mal humor y era celoso.
I hope this clarified it,
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard