The translation for final sentence in this exercise ("I would like to visit Medellín next year) was confusing for me.
I wrote: "Querría a visitar a Medellín el próximo año. But "the best answer" was "Quiero visitar Medellín ..."
I find this confusing because I understand "quiero" to translate to I want/would like -- not I would want/I would like.
Please help up clear this confusion.
I. Pati Ecuamiga
Freeform Writing Exercise A1
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard