Are the three connectives synonymous or is there a slight difference in their meaning?
Conectives porque, ya que, puesto que
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Emanuel B.Kwiziq Q&A regular contributor
Conectives porque, ya que, puesto que
This question relates to:Spanish lesson "Ya que/ Puesto que/ Porque/No porque followed by indicative/subjunctive (subordinate causal clauses)"
Asked 5 years ago

InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish Teacher
Hola Emanuel
They are synonymous, however "porque" is more informal and more commonly used in colloquial Spanish and "ya que/puesto que" are more of a formal register.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level