From the examples given it's hard to tell why a native speaker would choose one of these adverbs in preference to another one in any given situation. Is there any guidance on this? Why would I choose 'igual' over 'lo mismo', for example, if they both mean the same thing?
There is no specific reason to use one over the others. As we state in the lesson: "A lo mejor, igual and lo mismo are all interchangeable and equally colloquial." Using one or the other is up to the speaker. They are synonyms. I use them all myself, as a native.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard