From the examples given it's hard to tell why a native speaker would choose one of these adverbs in preference to another one in any given situation. Is there any guidance on this? Why would I choose 'igual' over 'lo mismo', for example, if they both mean the same thing?
Choosing between a lo mejor/igual/lo mismo to express doubt
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Claire N.Kwiziq community member
Choosing between a lo mejor/igual/lo mismo to express doubt
This question relates to:Spanish lesson "Using the Spanish indicative with a lo mejor/igual/lo mismo (Spain)"
Asked 3 years ago

InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish Teacher
Hola Claire
There is no specific reason to use one over the others. As we state in the lesson: "A lo mejor, igual and lo mismo are all interchangeable and equally colloquial." Using one or the other is up to the speaker. They are synonyms. I use them all myself, as a native.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level