Using plural definite article + number + noun

We can use the plural definite article + number + noun (plural) in order to give an accurate quantity.

Read and listen to these examples:

Los ochenta corredores llegaron a la meta.
The eighty runners arrived to the finish line.

Las treinta palomas de la plaza son blancas.
The thirty pigeons from the square are white.

Note that in the examples above, the number is invariable and never changes its form.

One hundred and one hundred and something

Read and listen to these examples:

Los cien payasos.
The one hundred clowns.

Las cien cajas.
The one hundred boxes.

Los ciento un payasos.
The one hundred and one clowns.

Las ciento una cajas.
The one hundred and one boxes.

Notice how "cien" is invariable, but when it is over one hundred it changes to "ciento". Also notice that "uno" becomes "un" when there is a masculine noun after (e.g payasos). This applies to all numbers though, not only the hundreds.

Now, have a look at these examples:

Los doscientos kilómetros que nos separan son insignificantes.
The two hundred kilometers that separate us are insignificant.

Las cuatrocientas firmas de los vecinos pararon las obras.
The four hundred signatures from the neighbours stopped the works.

Note that in the examples above, whole hundreds from 200 onwards (200, 300, 400, 500, 600, etc.) agree with the noun they refer to.

Be careful because when we use "non-whole" hundreds like 203, 345, etc., the tens and units do not change, just the hundreds.

Los ochocientos veinticinco euros son el salario mínimo español.
Eight hundred and twenty-five euros is the Spanish minimum wage.

Las ochocientas veinticinco niñas fueron a ese viaje.
Eight hundred and twenty five girls went to that trip.

Finally, there are some cases where we can use this structure:

Plural definite article + number (adjective) + number (used as a noun)

For example:

Los cuatro sietes de la baraja española son de colores diferentes.
The four sevens in the Spanish deck of cards are of different colours.

In the example from above, siete works as a noun and therefore takes the plural form to agree with the definite article los.

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Los doscientos kilómetros que nos separan son insignificantes.
The two hundred kilometers that separate us are insignificant.


Los cien payasos.
The one hundred clowns.


Las cuatrocientas firmas de los vecinos pararon las obras.
The four hundred signatures from the neighbours stopped the works.


Los cuatro sietes de la baraja española son de colores diferentes.
The four sevens in the Spanish deck of cards are of different colours.


Las ochocientas veinticinco niñas fueron a ese viaje.
Eight hundred and twenty five girls went to that trip.


Las treinta palomas de la plaza son blancas.
The thirty pigeons from the square are white.


Las ciento una cajas.
The one hundred and one boxes.


Los ochenta corredores llegaron a la meta.
The eighty runners arrived to the finish line.


Los ciento un payasos.
The one hundred and one clowns.


Los ochocientos veinticinco euros son el salario mínimo español.
Eight hundred and twenty-five euros is the Spanish minimum wage.


Las cien cajas.
The one hundred boxes.


Q&A

Alan

Kwiziq community member

24 December 2018

1 reply

One of the questions refers to 1001 nights, but nowhere is there an example of over 1000, which is answered as mil.

Would 2001 years be los dos miles y uno año or would mil still be singular.

Inma

Kwiziq language super star

24 December 2018

24/12/18

Hola Alan

We've just taken that specific question out of that lesson because, as you said, cases with 1000 are not mentioned in the lesson. This lesson is only dealing with the units, tens and hundreds. I've noted it down for a more advanced lesson though. 

To answer your question about 2001 years, we would say "Los dos mil un años...". As you can see, "mil" doesn't follow the same rule as the hundreds, e.g "los doscientos un años...".

Note that the example of "Las mil y una noches" is a bit special. We keep the "y" here because that is what used to happen in the past in Spanish language, and the title of this very famous book is always said this way.

I hope this note helps until we have the new lesson ready.

Gracias por tu contribución.

Un saludo

Inma

Thinking...