Repetition of direct object pronouns

In sentences where the direct object is represented by "a + pronoun", e.g "a mí, a ti, a ella..." it is necessary to repeat the direct object with another pronoun (me, te, lo, la, nos, os, los, las) in the same sentence.

Have a look at the following examples:

Lo he visto a él primero, y después a ella.
I saw him first, and then her.

Las he invitado a ellas.
I invited them.

María no vino a mi casa. Yo la visité a ella.
María didn't come to my house. I visited her.

It would be incorrect to omit the direct objects me, te, lo/la, nos, os, los/las:

"He visto a él primero." -> Lo he visto a él primero (I saw him first)

"He invitado a ellas." -> Las he invitado a ellas. (I invited them)

"Visité a ella." -> La visité a ella. (I visited her)

"Golpeó a mí" -> Me golpeó a mí. ( He/she punched me)

However we could omit the direct objects introduced with "a + pronoun":

"Lo he visto primero."

"Las he invitado." 

"La visité." 

Sometimes the presence of both types of direct objects are necessary in order to be more precise or to clarify:

If you are talking about two people, one female and one male, you would use the pronouns with "a" (mí, ti, él, ella, nosotros, vosotros, ellos) to avoid confusion, or to emphasise who receives the action of the verb.

Notice how in English this is not necessary (only one pronoun is used).

For example:

No lo he llamado a él, la he llamado a ella.

I didn't call him, I called her.

Ese chico me estaba mirando a mí, no a ti.

That boy was looking at me, not you.

 See also Repetition of indirect object pronouns with verbs like gustar

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Las he invitado a ellas.
I invited them.


María no vino a mi casa. Yo la visité a ella.
María didn't come to my house. I visited her.


Lo he visto a él primero, y después a ella.
I saw him first, and then her.


Q&A Forum 2 questions, 3 answers

PippyB2Kwiziq community member

Why no matching direct pronoun?

I don't understand the first example:

                         Lo he visto a él primero, y después a ella.

I understand the 'lo' to match the 'a él', but why doesn't the 'a ella' have a corresponding 'la'?

thanks


Asked 1 month ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Pippy,

You could. This sentence is omitting it as there is no need to repeat it, but you could also say:

Lo he visto a él primero, y después la he visto a ella.

We are shortening this sentence to:

....., y después a ella.

It would be like saying in English:

"I saw him first, and then her." instead of "I saw him first and then I saw her."

I hope this helps.

Un saludo

Inma

PippyB2Kwiziq community member

So if there's no verb, then there's no need for a matching pronoun. Makes sense. Gracias. 

Why no matching direct pronoun?

I don't understand the first example:

                         Lo he visto a él primero, y después a ella.

I understand the 'lo' to match the 'a él', but why doesn't the 'a ella' have a corresponding 'la'?

thanks


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

DougC1Kwiziq Q&A regular contributor

Direct or indirect obj pronoun - typo?

" it is necessary to repeat the direct object with another pronoun (me, te, le, nos, os, les) in the same sentence."

If we are referring to the direct object, don't we have to use the direct obj pronouns? That also appears to be what happens in the examples.

Thanks

Asked 3 months ago
InmaKwiziq team member

Hola Doug

You are right. I corrected the typo. It is now listing the correct direct object pronouns:

 (me, te, lo, la, nos, os, los, las)

Gracias y un saludo

Inma

Direct or indirect obj pronoun - typo?

" it is necessary to repeat the direct object with another pronoun (me, te, le, nos, os, les) in the same sentence."

If we are referring to the direct object, don't we have to use the direct obj pronouns? That also appears to be what happens in the examples.

Thanks

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Getting that for you now.