Conjugate irregular -er verbs in El Pretérito Indefinido: leer, creer and proveer (simple past)

Leercreer and proveer are irregular in El Pretérito Indefinido, but follow the same pattern: the ending of the third person singular and plural (ella/ él/ usted and ellas/ ellos/ ustedes) replaces the -i- with a -y-, but all the other endings are the same as regular -er verbs: , -íste, -ímos, -ísteis.


yo -í
-íste
él / ella / Ud. -yó
nosotros / nosotras -ímos
vosotros / vosotras -ísteis
ellos / ellas / Uds.  -yeron

Look at and listen to these examples:

Creí que llegarías más pronto.
I thought you'd get there sooner.

¿Leíste el informe que te di?
Did you read the report I gave you?

El creyó a Cristina.
He believed Cristina.

Usted leyó un poema de Neruda muy bonito.
You read a very beautiful Neruda poem.

Nosotros leímos esa novela en clase de literatura.
We read that novel in literature class.

Vosotros creísteis que nunca lo conseguiríais.
You thought you would never make it.

Ellos proveyeron de alimentos a los damnificados.
They provided food to the victims.

 Verbs that follow this pattern are:

  • leer (to read)
  • creer (believe/think) 
  • proveer (provide)

Examples and resources

Vosotros leísteis la carta.
You read the letter.


No leyeron el artículo del domingo pasado.
They did not read the article from last Sunday.


El juez leyó la sentencia.
The judge read the sentence.


Nosotros leímos esa novela en clase de literatura.
We read that novel in literature class.


Miguel leyó el libro en dos días.
Miguel read the book within two days.


Usted leyó un poema de Neruda muy bonito.
You read a very beautiful Neruda poem.


¿Leíste el informe que te di?
Did you read the report I gave you?


Ellas leyeron en alto.
They read aloud.


Vosotros creísteis que nunca lo conseguiríais.
You thought you would never make it.


Yo leí el periódico ayer.
I read the newspaper yesterday.


Ellos proveyeron de alimentos a los damnificados.
They provided food to the victims.


Creí que llegarías más pronto.
I thought you'd get there sooner.


¿Leíste la redacción de Laura?
Did you read Laura's essay?


El creyó a Cristina.
He believed Cristina.


Q&A

Ricky

Kwiziq community member

11 October 2018

1 reply

proveyeron de

Ellos proveyeron de alimentos a los damnificados.
They provided food to the victims.

Where does the 'de' come from here?

Thanks

Inma

Kwiziq language super star

11 October 2018

11/10/18

Hola Ricky

Verb to provide, in Spanish sometimes admits preposition "de" as in "proveer de algo". It would also be correct if you omit the preposition though. 

It is like saying in English "He provided the poor with food" where you also use a preposition "with", although a different one, or "He provided food to the poor", with no preposition.

Saludos

Inma

Ricky

Kwiziq community member

11 October 2018

1 reply

proveyeron and de

Silvia

Kwiziq language super star

19 October 2018

19/10/18

¡Hola Ricky! Could you please make your question clearer in order to help you?

Gracias.

Silvia.

Clever stuff underway!