Todo alcalde merece respeto

HeatherA2Kwiziq community member

Todo alcalde merece respeto

 

The translation for this is All mayors deserve respect. As it is all mayors why isn't the spanish 'Todos Alcaldes' ? I would have thought todo alcalde was each mayor ?

Asked 1 month ago
MarcosC1 Kwiziq Q&A super contributor

I think it’s because “todo” can also be translated as “every”, so “todo alcalde” means every mayor. I think we would need the article to say “all mayors”, as in ‘todos los alcaldes”.

InmaKwiziq team member

Hola Heather

Yes, as Marcos said, it is as if saying "every/each" : todo alcalde, todo país, todo ciudadano, toda ciudad... - as mentioned in the lesson, this gives more emphasis and it's more formal. 

Saludos

Todo alcalde merece respeto

 

The translation for this is All mayors deserve respect. As it is all mayors why isn't the spanish 'Todos Alcaldes' ? I would have thought todo alcalde was each mayor ?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...