This is not an English sentence, and why does the second verb take a subjunctive rather than an infinitive form?

allison

Kwiziq community member

1 October 2018

4 replies

This is not an English sentence, and why does the second verb take a subjunctive rather than an infinitive form?

No creo que ________ todos los deberes para el lunes. I don't believe to have done all my homework by Monday.HINT: Conjugate the yo form of "hacer" in El Pretérito Perfecto Subjuntivo

This question relates to:
Spanish lesson "Conjugate hacer, escribir, poner and other irregular verbs in El Pretérito Perfecto Subjuntivo"

Inma

Kwiziq language super star

1 October 2018

1/10/18

Hola Allison

Sentences introduced by an opinion in "negative" are followed by the subjunctive. Have a look at this lesson that will clarify your doubt:

Using the subjunctive with negative opinion phrases

The English typo has been corrected. 

Muchas gracias,

Inma

allison

Kwiziq community member

1 October 2018

1/10/18

Thanks Inma, but I learned that if the same subject is in both clauses (No creo and hacer los deberes) it would trigger the infinitive in the second clause? 

Inma

Kwiziq language super star

2 October 2018

2/10/18

Hi Allison

That is correct in certain cases, for example:

"Yo quiero estudiar más" (same subject in both, infinitive) but 

"Yo quiero que (tú) estudies más" (different subjects, needs subjunctive)

Also with "hope":

"Yo espero ganar la lotería" (same subject in both, infinitive) but

"Yo espero que ganes la lotería" (different subjects, needs subjunctive)

Notice the absence of "que" in the sentences with the same subject.

In order to be able to use an infinitive with "Yo no creo que..." you need to get rid of "que". For example:

Yo no creo haber hecho todos los deberes para el lunes. (although this sounds a bit formal)

With "que", the only option would be:

Yo no creo que haya hecho todos los deberes para el lunes.

Saludos

Inma

allison

Kwiziq community member

2 October 2018

2/10/18

OK thanks!

So "Yo no creo haber hecho todos los deberes" or "Yo creo haber hecho todos los deberes" are correct, albeit formal?

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your Spanish to the CEFR standard

find your Spanish level »
321questions578answers135,357users
Getting that for you now.