Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
16 March 2019
Should it not be “¿Dame un poquito de agua, por favor?”?
This question relates to:Spanish lesson "Using the diminutive suffix -ito, -ita, -itos and -itas with words ending in -o/-a/-io/-ia"
Kwiziq language super star
19 March 2019
That is what the sentence in the lesson is saying, unless you mean it should have question marks? Is that what you meant?
We don't need question marks here as it is a request using the imperative. I know it may sound a bit rude for English speakers to make a request like that, but it is totally normal in Spanish. It is literally saying: "Give me a bit of water, please", but the English translation used is the one that you would use in English as a polite request, with "Can you, Could you...?". This is why you see question marks in the English but not in the Spanish.
Hope this helps
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Spanish listening practice
Spanish reading practice
Spanish speaking practice
Spanish writing practice