Question on the use of "lo" in this example:

KalyB2Kwiziq community member

Question on the use of "lo" in this example:

In the example: "Su hijo quiere que ustedes lo escuchen."

Would this be translated:  Your son wants you to listen to it?  As if it is a recording or radio announcement, etc? 

Why the use of "lo" for "him" and not "le"?

Thanks,

Kaly


Asked 2 years ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Kaly 

This sentence could have two interpretations:

 

Your son wants you to listen to him. (this is the one we chose)

Your son wants you to listen to it. (the one you are suggesting)

"Lo" could be referring to it or him. As a direct object pronoun they take the same form.

When we use the verb "escuchar" as in listening to someone, that someone is a direct object pronoun in Spanish, therefore you need "lo". Ocassionally you will also see "le" and this is also accepted, only because it is for a masculine singular person. In some parts of Spain using "le" as a direct object pronoun for masculine singular (referring to a person: him) is often used instead of "lo" and this was accepted a long time ago. Here is a bit of information about "leísmo" if you want to read a bit more about it. 

I hope this clarified it.

Saludos

Inma

AvaA0Kwiziq community member

lo could be referring to it or him

Question on the use of "lo" in this example:

In the example: "Su hijo quiere que ustedes lo escuchen."

Would this be translated:  Your son wants you to listen to it?  As if it is a recording or radio announcement, etc? 

Why the use of "lo" for "him" and not "le"?

Thanks,

Kaly


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...