Can you please elaborate a bit on when the "que" is necessary in "gracias a que"? Is there a reason it's needed for nuestros padres but not for la colaboración?
(que) optional?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
R Z.Kwiziq Q&A regular contributor
(que) optional?
This question relates to:Spanish lesson "Por culpa de/gracias a = because of/thanks to in Spanish"
Asked 4 years ago

InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish Teacher
Hola R,
when we use "gracias a que..." what follows is a subordinate sentence (que is compulsory). But gracias a can also be simply followed by a noun, in which case you don't need "que". For example, you can say:
Pudimos comprar la casa gracias a la ayuda de mis padres.
We could by the house thanks to my parents help.
or
Pudimos comprar la casa gracias a que mis padres nos ayudaron.
We could buy the house because my parents helped us (=thanks to my parents helping us)
I hope this clarified it.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level