Problems with the exercise

Larry C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Problems with the exercise

in the hints you define "terrorífico" as meaning "terrifyingly" but then in the translation you count that as wrong and use "terrorificamente" instead.

you say "some fake drops of blood" but a better English translation would be "drops of fake blood". The drops are real; the blood is fake.

Asked 3 years ago
Marsha C.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

The hint given was the adjective terrorífico which means terrifying.

However this hint was supposed to lead you to use the adjective to form the adverb terrifyingly.

 

 

 

 

Larry C. asked:

Problems with the exercise

in the hints you define "terrorífico" as meaning "terrifyingly" but then in the translation you count that as wrong and use "terrorificamente" instead.

you say "some fake drops of blood" but a better English translation would be "drops of fake blood". The drops are real; the blood is fake.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...