Kwiziq community member
5 June 2018
"ojalá que" or "ojalá"?
I see in the examples given that sometimes "ojalá que" is used, and sometimes just "ojalá". Is this just a matter of taste or custom, or is there a logic to it?
This relates to:Using ojalá + El Presente de Subjuntivo to express hope (subjunctive present) -
Kwiziq language super star
I would say that although they are the same and both correct, there is a tendency to use ojalá on its own more than with "que".
You will also hear the expression ¡Ojalá! meaning I wish!, in which case it needs to be on its own.
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard