"María come poco pan."

JonathanB1Kwiziq community member

"María come poco pan."

Wouldn't that sentence better translate to "Maria eats little bread."?

And "Maria doesn't eat much bread." better translate to "María no come mucho pan."?

Asked 9 months ago
InmaKwiziq team member

Hola Jonathan

We used this translation "María doesn't eat much bread" to sound more natural. But, yes, the literal translation would be "María eats little bread"

Saludos

Inma

"María come poco pan."

Wouldn't that sentence better translate to "Maria eats little bread."?

And "Maria doesn't eat much bread." better translate to "María no come mucho pan."?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...