Lo+ Adv/Adj + que + verb Que tan /cuan + Adv/ Adj

ArmandoC1Kwiziq community member

Lo+ Adv/Adj + que + verb Que tan /cuan + Adv/ Adj

Hola Inma:

Are these phrases interchangeable?

         Lo+ Adv/Adj + que + verb

         Que tan /cuan + Adv/ Adj

Let's use test question #3 for these purposes:

         "¡____ es ese monumento!"

Of course the correct answer is:

          "¡Lo feo que es ese             monumento!"

With regard to this structure (Lo+ Adv/Adj + que + verb) the lesson states it is used to express surprise/admiration/disappointment about how something/someone performs an action or about what someone/something is like.

 The lesson for the structure (Que tan /cuan + Adv/ Adj) states that it is used to ASK about the degree or extent of a specific quality. Yet one of the example is not a question:

 "Carlos, muéstrale a Valentina qué tan bien bailas merengue." The phrase is being used in regard to a "specific quality," i.e., "... how well... ."

Question:for these purposes,  is not ugliness a specific quality. (a) if so, could we not also use the structure (Que tan /cuan + Adv/ Adj): ¡Qué tan feo  es ese monumento! Thank you in advance.

Asked 2 months ago
InmaKwiziq team member

Hola Armando

I understand that as both structures have a similar or even identical translation, this may lead people to think they are interchangeable. 

The qué tan... structure is used as an interrogative and you expect an answer:

- ¿Qué tan tostado quieres el pan?

- Muy tostado, por favor.

 

Or in an indirect question:

Dime qué tan tostado quieres el pan. Sé que te gusta poco tostado, ¿sí?
Tell me how toasted you want your bread. I know you don't like it too toasted, right?

 

 

Here, the structure with "lo" doesn't work:

¿Lo tostado que te gusta el pan? (????)

The structure with "lo" is used in exclamatory sentences:

¡Lo tostado que te gusta el pan! Parece que está quemado...

How tosted you like your bread!/You like your bread so very toasted! It looks like it's burnt...

Saludos cordiales

Inma

Lo+ Adv/Adj + que + verb Que tan /cuan + Adv/ Adj

Hola Inma:

Are these phrases interchangeable?

         Lo+ Adv/Adj + que + verb

         Que tan /cuan + Adv/ Adj

Let's use test question #3 for these purposes:

         "¡____ es ese monumento!"

Of course the correct answer is:

          "¡Lo feo que es ese             monumento!"

With regard to this structure (Lo+ Adv/Adj + que + verb) the lesson states it is used to express surprise/admiration/disappointment about how something/someone performs an action or about what someone/something is like.

 The lesson for the structure (Que tan /cuan + Adv/ Adj) states that it is used to ASK about the degree or extent of a specific quality. Yet one of the example is not a question:

 "Carlos, muéstrale a Valentina qué tan bien bailas merengue." The phrase is being used in regard to a "specific quality," i.e., "... how well... ."

Question:for these purposes,  is not ugliness a specific quality. (a) if so, could we not also use the structure (Que tan /cuan + Adv/ Adj): ¡Qué tan feo  es ese monumento! Thank you in advance.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Clever stuff happening!