I am confused by the following example sentence

Devon

Kwiziq community member

25 August 2018

2 replies

I am confused by the following example sentence

Luis told me where he had gone on holiday. : Luis me dijo ___ había ido de vacaciones.

The stated answer is “dónde” (with an accent), but this usage seems to be that of a relative pronoun. What am I missing? Why is it “dónde” (with an accent)

This relates to:
Difference between donde and dónde (with and without a written accent) -

Inma

Kwiziq language super star

25 August 2018

25/08/18

Hi Devon, 


In this case you cannot translate "dónde" into "in which", therefore it is not a relative pronoun but an indirect interrogative. There is a box at the bottom of the lesson giving you this tip:


Remember:


Dónde = where = "in what location" (interrogative and exclamatory pronoun).


Donde = where = "in which" (relative pronoun in subordinate clauses).


I hope it clarifies your doubt.


Inma

Devon

Kwiziq community member

25 August 2018

25/08/18

Thank you!

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your Spanish to the CEFR standard

find your Spanish level »
221questions399answers123,191users
Getting that for you now.