Lo is necessary here as it is at the beginning of the sentence and it means "what" (non interrogative)
Lo que hago no es asunto tuyo. (What I do is none of your business)
Here is a lesson for lo que
Using lo que = what, which, that which, the thing that (Spanish relative pronouns)
The question is:
These trousers that I have had for some time, are too small for me. : Estos pantalones ___ tengo hace tiempo, me quedan pequeños.
Que/ el cual/ la cual/ los cuales/ quien/ quienes = who, that, which (relative pronouns)
The answer is "que."
The lesson states these relative pronouns are usually interchangeable.
Is there a reason I cannot also use "los cuales"?
i used quien during my test to talk about some one who is a mechanic - however the answer said it should be que, however there is another example in the lesson review that uses quien to say that someone is a hairdresser? - why is que used for a mechanic and quien for a hairdresser?
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard