vegana por su novio. I put se ha hecho.
Is it because he changed (radically) for his girlfriend and not his (ideology) on his own accord ?
this would have been correct with "convertirse" but you need the preposition "en" if you use "convertirse" and that wasn't given in the text. Therefore the only possible option is "se ha hecho".
I hope this clarified it.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard