hacerse(ideology) vs convertirse(radical change)

papi p.B2Kwiziq Q&A regular contributor

hacerse(ideology) vs convertirse(radical change)

I got this wrong:Mi hermana se ha convertido

 vegana por su novio. I put se ha hecho.

My sister has become a vegan for her boyfriend.
How is this different from the example given with the use of hacerse?
Example given:Se ha hecho vegetariana después de ver el documental.She became a vegetarian after watching the documentary.

Is it because he changed (radically) for his girlfriend and not his (ideology) on his own accord ?


Asked 4 years ago
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq

Hola Papi

this would have been correct with "convertirse" but you need the preposition "en" if you use "convertirse" and that wasn't given in the text. Therefore the only possible option is "se ha hecho". 

I hope this clarified it.

Saludos

hacerse(ideology) vs convertirse(radical change)

I got this wrong:Mi hermana se ha convertido

 vegana por su novio. I put se ha hecho.

My sister has become a vegan for her boyfriend.
How is this different from the example given with the use of hacerse?
Example given:Se ha hecho vegetariana después de ver el documental.She became a vegetarian after watching the documentary.

Is it because he changed (radically) for his girlfriend and not his (ideology) on his own accord ?


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Thinking...