Kwiziq community member
22 April 2018
El Pretérito Perfecto del Subjuntivo
Please, help me understand the difference:
Me alegro de que hayas viajado a diferentes países.
I am pleased that you have travelled to different countries.
To me the english deffinition appears to be equal to the present perfect "has viajado". Is it that there is doubt that you have actually travelled to different countries? or....is there something else that needs to be read into the use of subjunctive here.
This question relates to:Spanish lesson "Conjugate regular -ar, -er and -ir verbs in El Pretérito Perfecto Subjuntivo (present perfect subjunctive)"
Kwiziq language super star
In this case we need the subjunctive because we have an introductory sentence which expresses "emotion" (Me alegro de que...=I am glad that...). It would be the same case with "Me entristece que..." (It saddens me that...), "Nos preocupa que..." (It worries us that...) or "Me pone nervioso que..." (It makes me nervous that...), for example.
I hope this clarified your doubt.
Gracias y un saludo
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Spanish listening practice
Spanish reading practice
Spanish speaking practice
Spanish writing practice