I can see why you interpret this in a different way. The sentence in English is slightly different:
What we have in the quiz is:
Let's see when you find a good job!
Let's see "at what moment in time" you find a good job! (=cuándo)
But if you say:
I'll see about that when you find a new job!
For this we would say in Spanish:
Ya lo veremos cuando/[en el momento en que] encuentres un trabajo nuevo! (=cuando)
I had the same issue with this one. I interpreted it the second way, which seems more natural in English.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard