En "Castañas asadas" (fill-in-the-blanks) ocurre el cambio de tiempo verbal (compartiríamos mientras conversamos/saldríamos ... mientras comemos). Por qué?
compartiríamos mientras conversamos/saldríamos ... mientras comemos
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
compartiríamos mientras conversamos/saldríamos ... mientras comemos
Hola Janusz
Esa pregunta es muy buena. En cada cláusula nos referimos a una situación diferente. La parte hipotética (I would do, I would be doing... ), es lo que imaginas que "harías" o "estarías haciendo" mientras hay otra escena ocurriendo al mismo tiempo.
Aunque las dos acciones son hipotéticas, el uso del presente indicativo en la cláusula de "mientras" hace que la escena sea más real e inmediata, como si estuviera ocurriendo en ese momento en tu mente, cuando estás hablando.
También es correcto usar la secuencia "Condicional ... , mientras + imperf.subjunctive". Por ejemplo:
"Estaríamos comiendo castañas mientras los niños estuvieran jugando"
En este caso, no tiene ese efecto de real o inmediato.
Espero haber resuelto tu duda.
Un saludo cordial
Inma
Gracias Inma. Es la secuencia "Condicional ... , mientras + Condicional" también válida?
Don't have an account yet? Join today
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level