Ser + de lo más + adjective to emphasise a quality or defect of someone/something (neutral article)

We use the following structure when we want to emphasise a quality or defect of a person, a thing or a situation. 

Verb ser de lo más + adjective

Here are some examples:

Este libro es de lo más interesante. Lo he leído tres veces.
This book is incredibly interesting. I've read it three times.

Este viaje ha sido de lo más aburrido. No pienso volver jamás.
This trip was incredibly boring. I have no intention of returning ever again.

Esas chicas son de lo más hortera. Mira la ropa que llevan.
Those girls are incredibly tacky. Look at the clothes they are wearing.

Tus gemelos son de lo más adorable. ¿Cuántos años tienen?
Your twins are extremely adorable. How old are they?

With "de lo más" we accentuate the adjective. It would be like saying "something/someone is incredibly [adjective]".

Notice that the adjective in all the examples above is used in the singular masculine form (be aware that the adjective "hortera" exists only in that form, hortero does not exist.) despite some of the subjects being plural (gemelos, chicas). There is no gender or number agreement for the adjective or the article, we always use the singular masculine form and the neutral article "lo". 

This is incorrect:

Mi amiga es de la más simpática.

Using mejor/peor

You can also use adjectives mejor (better/bestand peor (worse/the worst) with "de lo", for example:

Nuestros productos son de lo mejor que usted encontrará en el mercado.
Our products are the best you will find on the market.

Ese hombre es de lo peor. Ha cometido varios delitos.
That man is the worst. He has committed several offenses.

Again, even if you have a plural subject, the adjectives remain singular. This is incorrect:

Estos músicos son de lo peores.

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Tus gemelos son de lo más adorable. ¿Cuántos años tienen?
Your twins are extremely adorable. How old are they?


Este viaje ha sido de lo más aburrido. No pienso volver jamás.
This trip was incredibly boring. I have no intention of returning ever again.


Nuestros productos son de lo mejor que usted encontrará en el mercado.
Our products are the best you will find on the market.


Esas chicas son de lo más hortera. Mira la ropa que llevan.
Those girls are incredibly tacky. Look at the clothes they are wearing.


Este libro es de lo más interesante. Lo he leído tres veces.
This book is incredibly interesting. I've read it three times.


Ese hombre es de lo peor. Ha cometido varios delitos.
That man is the worst. He has committed several offenses.


Q&A Forum 2 questions, 2 answers

So is this formate used in everyday conversation?

Asked 1 month ago
InmaKwiziq language super star

Hola Sandra

Yes, this structure is used very often in conversation if we want to put an emphasis on the quality: "Este libro es de lo más interesante" = "Este libro es super interesante. = "Este libro es increiblemente interesante." = This book is incredibly interesting.

Saludos

Inma

So is this formate used in everyday conversation?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

In the first example, "lo he leído tres veces" is translated as "I've read it twice." Isn't "tres veces " = three times?

Asked 5 months ago
InmaKwiziq language super star

Hola Julia,

It was a typo. Corrected.

¡Gracias por avisar!

Inma

In the first example, "lo he leído tres veces" is translated as "I've read it twice." Isn't "tres veces " = three times?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

I'll be right with you...