962 questions • 1,638 answers • 188,835 users
I do not understand why you use « la » in this sentence?
Se la estamos decorando.
We are decorating it for him.
Why is cantor translated to PLAY instead of SING in the example?
I have not seen this type of construction before which i think translates as "Settling here ........" Is it just something common in Spanish that we learn as we go along or is there a lesson about it?
Another point .... would it be possible to get translations of the weekly lessons underneath the final transcript when the exercise is finished, so that we can check our understanding?
I know that "no vayamos" is the correct negative command for "ir"; but I was under the impression, and my Barron's verb book confirms, that the correct affirmative imperative for "ir" is "vamos" not "vayamos".
When a feminine singular noun starts with a vowel (or vowel sound) do we still use 'la' (or 'una'), or is there a rule similar to that in English for a / an?
These tickets for the tennis match are cheap. : ___ entradas para el partido de tenis son baratas.
The key word here to me is "These". The answer of "Estas entradas" is marked as wrong and should be "Las" -- which would be "The tickets for ..."
This looks like a mistake to me.